oke gan, ketemu lagi di postingan ane mengenai bahasa korea. memasuki akhir tahun, ada banyak spekulasi tentang keberadaan ujian EPS, baik manufaktur maupun fishing. Akan tetapi, ada atau tidak adanya ujian EPS, belajar bahasa itu perlu konsisten gan, ga baik kalau dadakan, apalagi punya otak macem ane yang setara dengan ikan mas koki.
belajar bahasa korea dalam hal ini belajar bahasa sebagai calon TKI (bukan sebagai sastrawan), materinya pun sudah banyak dijumpai.
maka dari itu, ane posting dah, bahan pelajaran buat yang berniat ikut ujian EPS, terutama kalian yang belajar mandiri, tenang, tanpa LPK pun, asal kalian masih punya tekad dan keinginan untuk belajar dan merubah nasib, serta percaya pada Tuhan, yang lebih menentukan rezeki dan masa depan agan-agan.
langsung aja scroll kebawah gan, pelan-pelan ae belajarnya, copy paste dan print out bila perlu.
Kalimat Bentuk Banmal [반말]
Banmal [반말], atau terkadang disebut 해채 [hæchæ],
adalah bentuk Bahasa Korea yang digunakan dalam situasi keakraban di
antara teman sebaya atau orang-orang yang lebih muda. Bahasa Banmal
biasanya sering dipakai dalam kehidupan pergaulan sehari-hari. Banmal tidak
umum digunakan ketika dalam pertemuan pertama, biasanya teman meminta izin
terlebih dahulu untuk menggunakan Banmal setelah mengenal satu sama lain.
Terhadap teman sekelas yang lebih muda (후배) atau
anak-anak, Banmal umum dan dapat diterima untuk digunakan tanpa meminta izin
terlebih dahulu.
Perlu dicatat bahwa penggunaan Banmal terhadap senior atau orang
yang lebih tua atau tinggi jabatannya tanpa izin, dianggap tidak sopan.
Jika tidak tahu usia atau status
orang yang diajak bicara, lebih baik tidak menggunakan Banmal [반말]. Namun jika tahu orang tersebut usianya lebih muda,
boleh menggunakan Banmal [반말], tapi untuk
kenyamanan lebih baik minta ijin terlebih
dahulu untuk menggunakan Banmal [반말].
Perbedaan 반말 (bentuk rendah)
dengan 존댓말 (bentuk
sopan) biasanya hanya berbeda dalam penggunaan '요' di akhir
kalimat. Namun, beberapa 반말 memiliki
perbedaan struktur sedikit dari bentuk 존댓말 nya.
|
존댓말 (jondaenmal)
|
반말 (banmal)
|
Terjemahan
|
|
잘해요.
[ca-ræ-yo.] |
잘해.
[ca-ræ] |
pandai, mahir, bisa menjalankan dengan baik
|
|
괜찮아요.
[kwæn-cha-na-yo.] |
괜찮아.
[kwæn-cha-na] |
tidak apa-apa.
|
|
잘 지냈어요?
[cal ji-næss-ô-yo] |
잘 지내?
[cal ji-næ] |
Bagaimana kabarmu?
|
|
김치 를 먹고 싶어요.
[kim-chi-reul môk-ko siph-ô-yo.] |
김치 를 먹고 싶어.
[kim-chi-reul môk-ko siph-ô] |
(Saya) ingin makan Kimchi.
|
|
모르겠 어요.
[mo-reu-gess-ô-yo.] |
몰라.
[mol-la] |
(Saya) tidak tahu.
|
|
수업 끝나면 전화 해요.
[su-ôp kkeuth-na-myôn côn-hwa hæ-yo.] |
수업 끝나면 전화해.
[su-ôp kkeuth-na-myôn côn-hwa hæ] |
Telepon (aku) kalau kuliah sudah selesai.
|
|
이거 뭐예요?
[i-gô mwo-ye-yo] |
이거 뭐야?
[i-gô mwo-ya] |
Apa ini?
|
|
내일 일할 거예요.
[næ-il il-hal gô-ye-yo.] |
내일 일할 거야.
[næ-il il-hal gô-ya.] |
(Saya) besok akan bekerja.
|
|
어제 친구 만났어요.
[ô-je chin-gu man-na-ssô-yo.] |
어제 친구 만났어.
[ô-je chin-gu man-na-ssô.] |
Kemarin (saya) bertemu teman.
|
Untuk mengubah ke bentuk 반말 (bentuk rendah), biasanya akhiran ~요dari bentuk informal selalu dihilangkan, untuk
akhiran ~예요 [ye-yo]diganti ~야, dan yang berakhiran ~이에요 [i-e-yo] diganti dengan ~이야.
Banmal [반말] dalam pemanggilan / penyebutan NAMA.
Panggilan nama dalam bentuk 존댓말 (bentuk sopan), selalu ditambahkan
partikel 씨 [ssi] yang bisa diartikan
sebagai Tn, Ny, Bpk, Ibu, Sdr, Sdri, untuk panggilan hormat dalam penyebutan
nama orang, misalnya 영수 씨, 윤아 씨, 석진 씨, dll. Atau dengan menyebutkan gelar atau status dari orang
tersebut, misalnya 영수 사장님, 윤아 선생님, dll.
Namun dalam bentuk Banmal [반말], langsung disebut namanya saja tanpa ditambahkan
씨 [ssi] di belakang namanya. Namun supaya terdengar alami dalam menyebut nama dalam bentuk Banmal, perlu ditambahkan “아” atau “야”di akhir namanya. Nama yang berakhiran VOKAL ditambahkan akhiran 야 [ya], dan yang
씨 [ssi] di belakang namanya. Namun supaya terdengar alami dalam menyebut nama dalam bentuk Banmal, perlu ditambahkan “아” atau “야”di akhir namanya. Nama yang berakhiran VOKAL ditambahkan akhiran 야 [ya], dan yang
berakhiran KONSONAN ditambahkan 아 [a].
Contoh :
Contoh :
영수 → 영수야! [Hey Yông Su!]
석진 → 석진아! [Hey Sôk Jin!]
Membicarakan NAMA seseorang.
Ketika membicarakan nama seseorang dalam
kalimat, nama yang berakhiran konsonan ditambahkan akhiran 이 setelah nama, misalnya 석진 → 석진+이 menjadi 석진이.
Contoh :
Ketika 영수 akan
membicarakan 석진 dalam kalimat, maka 영수 akan menyebut 석진이.
Contoh kalimat :
Contoh kalimat :
→ 석진이가 했어. [sôk-jin-i-ga hæss-ô.] = Sôkjin telah melakukannya.
1.
Usia lebih tua dari orang yang diajak bicara, dan pastikan bahwa
orang tersebut tidak akan merasa tersinggung jika berbicara menggunakan Banmal
[반말].
2.
Usia lebih tua dari yang diajak bicara dan dia mengijinkan untuk
menggunakan Banmal [반말].
3.
Usia sebaya / sama dengan dengan yang diajak bicara dan dia
mengijinkan untuk menggunakan Banmal [반말].
4.
Dengan teman sekolah / sekelas, karena tahu bahwa mereka sebaya
atau seumur.
5.
Dalam buku harian atau diary yang menceritakan tentang diri
sendiri.
1.
Dengan orang yang dikenal dalam pekerjaan atau bisnis, bukan
kenal secara pribadi.
2.
Usia lebih tua TAPI orang yang diajak bicara adalah klien bisnis
atau pelanggan.
3.
Usia lebih tua TAPI sedang berbicara dalam situasi yang resmi
seperti dalam seminar, rapat, dll.
4.
Dengan orang yang tidak dikenal, dan hanya bertemu saja.
5.
Usia lebih muda dan tidak diperkenankan olehnya untuk
menggunakan Banmal [반말].
6.
Usia sebaya TAPI tidak kenal dengan baik orang tersebut.
7.
Usia lebih tua TAPI orang yang diajak bicara adalah bos, atau
pasangan saudara kandung yang lebih tua.
8.
Berbicara kepada orang banyak atau berbicara dalam video untuk
umum.
Contoh ungkapan kalimat yang diucapkan ketika meminta
ijin kepada orang yang diajak bicara untuk menggunakan Banmal [반말].
·
Jika usia lebih TUA:
1.
말 놔도 돼요? [mal
nwa-do dwæ-yo]
= Bolehkah (saya bicara denganmu) menggunakan banmal?
= Bolehkah (saya bicara denganmu) menggunakan banmal?
2.
말 편하게 해도 돼요? [mal phyôn-ha-ge hæ-do dwæ-yo]
= Bolehkah (saya bicara denganmu) dengan bahasa yang nyaman?
= Bolehkah (saya bicara denganmu) dengan bahasa yang nyaman?
·
Jika usia lebih MUDA:
1.
말 놓으셔도 돼요. [mal
no-eu-syô-do dwæ-yo.] → honorifik
= (Anda) boleh bicara dengan bahasa yang biasa dengan saya.
= (Anda) boleh bicara dengan bahasa yang biasa dengan saya.
2.
말 편하게 하셔도 돼요. [mal phyôn-ha-ge ha-syô-do dwæ-yo.] → honorifik
= (Anda) boleh bicara dengan bahasa yang nyaman (banmal) dengan saya.
= (Anda) boleh bicara dengan bahasa yang nyaman (banmal) dengan saya.
·
Jika usia SEBAYA:
1.
우리 말 놓을까요? [u-ri mal
no-eul-kka-yo]
= Maukah kita bicara menggunakan banmal?
= Maukah kita bicara menggunakan banmal?
2.
말 편하게 해도 되죠? [mal phyôn-ha-ge hæ-do dwe-jyo]
= (Saya) boleh bicara denganmu menggunakan banmal, kan?
= (Saya) boleh bicara denganmu menggunakan banmal, kan?
Catatan:
Dalam bahasa Korea ada 3 tingkatan utama dalam kesopanan berbahasa, dibedakan dari akhiran kalimat yang diucapkan.
Dalam bahasa Korea ada 3 tingkatan utama dalam kesopanan berbahasa, dibedakan dari akhiran kalimat yang diucapkan.
·
Type 1. akhiran ~ㅂ니다 [~nida]
= honorifik/hormat,
paling sopan, paling formal
·
Type 2. akhiran ~(아/어/여)요 [~(a/ô/yô)yo] = sopan, alami, sedikit formal
·
Type 3. TANPA akhiran ~요 = santai,
informal, intim/akrab
Type 1 dan 2 adalah bentuk sopan / 존댓말 [
jon-daet-mal], dan Type 3 adalahbentuk rendah / 반말 [ban-mal].
Bentuk Kalimat Honorifik [존댓말: Jondaemal]
Bentuk Jondaemal (sopan)
Dalam bahasa Korea ada 3 tingkatan utama dalam kesopanan
berbahasa.
Tingkatan kesopanan bisa dibedakan dari akhiran kalimat yang diucapkan.
Tingkatan kesopanan bisa dibedakan dari akhiran kalimat yang diucapkan.
Type 1. akhiran ~ㅂ니다 [~nida] = honorifik/hormat, paling sopan, paling formal
Type 2. akhiran ~(아/어/여)요 [~(a/ô/yô)yo] = sopan, alami, sedikit formal
Type 3. TANPA akhiran ~요 = santai, informal, intim/akrab
Type 1 dan 2 adalah bentuk sopan / 존댓말 [jon-daet-mal] dan Type 3 adalah bentuk rendah / 반말 [ban-mal].
Bentuk Honorifik (hormat)
Bentuk hormat atau Honorifik dalam bahasa Korea
termasuk ke dalam istilah 'Jondaemal' [존댓말: ditulis 'jon-dæt-mal';
dibaca 'con-dæn-mal'; lihat aturan batchim
asimilasi].
Honorifik adalah bentuk pernyataan yang sopan dan halus yang digunakan untuk menunjukkan rasa hormat terhadap orang yang kita ajak bicara ataupun yang sedang kita bicarakan.
Bentuk kalimat honorifik biasanya digunakan dalam situasi "yang lebih sopan" dan "lebih formal".
Salah satu ciri kalimat honorifik biasanya terdapat bunyi akhiran -시- [-si-] yang disisipkan di antara 'kata kerja dasar' dan 'akhiran kata kerja' lainnya. Akhiran -시- tidak bisa berdiri sendiri dan harus digabungkan dengan kata kerja untuk membuat kalimat "bentuk hormat".
Contoh bentuk honorific :
|
Bentuk dasar
|
Bentuk honorifik
|
Arti
|
|
가다
|
가시다
|
pergi
|
|
기다리다
|
기다리시다
|
menunggu
|
|
배우다
|
배우시다
|
mempelajari
|
|
앉다
|
앉으시다
|
duduk
|
|
오다
|
오시다
|
datang
|
|
퇴근하다
|
퇴근하시다
|
pulang kerja
|
|
출근하다
|
출근하시다
|
berangkat kerja
|
Ciri-ciri kalimat honorifik
Cirinya terdapat
akhiran -시- [-si-] yang disisipkan dalam kata kerja.
Ada 2 penggunaan
akhiran -시- [-si-] dalam kata kerja yaitu penggunaan dalam 'kata
kerja beraturan' dan 'tidak beraturan'.
1.
Kata kerja beraturan
§
Untuk kata kerja yang berakhiran vokal tinggal
menambahkan akhiran -시- setelah
vokal.
kk [vokal] + 시 + 다
contoh akhiran vokal: 보다 = melihat [bentuk
kata kerja dasar]
보 + 시 + 다 = 보시다 [arti : melihat, bentuk honorifik]
Honorifik dalam bentuk informal :
a.
present tense : 보시다 → 보셔요 [arti: melihat, bentuk honorifik]
b.
past tense : 보시다 → 보셨어요 [arti: telah melihat, bentuk
honorifik]
c.
future tense : 보시다 → 보실거예요 [arti: akan melihat, bentuk honorifik]
* Untuk pembentukan kalimat formal lihat rumus
pembentukan kalimat formal.
§
Untuk kata kerja yang berakhiran konsonan ditambahkan '으' sebelum akhiran '시' agar
pengucapannya lebih mudah.
kk [konsonan] + 으 + 시 + 다
contoh akhiran konsonan, 앉다 = duduk [bentuk
kata kerja dasar]
앉 + 으 + 시 + 다 = 앉으시다 [arti: duduk, bentuk honorifik]
contoh kalimat: 앉으시지요 = silahkan duduk [bentuk
honorifik]
§
Untuk kata kerja yang berakhiran 하다 tinggal mengubah '하다' menjadi '하시다'
contoh, 공부하다 → 공부하시다 [arti: belajar,
bentuk kata kerja dasar honorifik]
a.
present tense [informal]: 공부하시다 → 공부하셔요 [arti: belajar,
bentuk honorifik]
b.
past tense [informal] : 공부하시다 → 공부하셨어요 [arti: telah belajar,
bentuk honorifik]
c.
future tense [informal] : 공부하시다 → 공부하실거예요 [arti:akan belajar,
bentuk honorifik]
Ada beberapa
kata kerja yang tidak beraturan ketika mengalami pembentukan honorifik di
antaranya :
|
Bentuk Honorifik dari Kata Kerja Tidak Beraturan
|
||
|
Kata kerja dasar
|
Honorifik
|
Arti
|
|
듣다
|
들으시다
|
mendengar
['ㄷ' pada suku kata 듣 berubah menjadi ㄹ] |
|
팔다
|
파시다
|
menjual
['ㄹ' pada suku kata 팔 dihilangkan] |
|
먹다
|
식사하시다
|
makan
|
|
먹다
|
드시다
|
makan
|
|
마시다
|
드시다
|
minum
|
|
말하다
|
말씀하다
|
berbicara
[ditambahkan 씀 setelah kata 말] |
|
있다
|
계시다
|
ada [khusus untuk orang]
|
Cirinya terdapat kata '님' [nim] atau '분' [bun] yang mengikuti kata ganti orang sebagai bentuk
panggilan hormat.
contoh
선생 → 선생님 [honorifik] = guru
선생 → 선생님 [honorifik] = guru
이사람 → 이분 [honorifik]
= orang ini
윤아씨 → 윤아님 [honorifik; '씨' diubah jadi '님'] = Ny. Yuna
Cirinya terdapat
partikel '께서' [kkesô] setelah
'subjek' sebagai pengganti dari partikel penanda subjek 이 [i] atau 가 [ka].
Partikel penanda subjek 이 [i] dan 가 [ka] yaitu
partikel yang digunakan untuk menunjukkan "siapa" yang melakukan
perbuatan atau "siapa" yang menjadi subyek dari kata kerja. Partikel이 [i] digunakan apabila subjek berakhiran
konsonan dan 가 [ka]
digunakan bila subjekberakhiran vokal.
contoh
학생이공부하고있어요 = murid [yg] sedang belajar [di sini yg menjadi subjek adalah 학생 = murid]
제가 했어요 = saya [yg] telah melakukannya [di sini yg menjadi subjek adalah 제 = saya]
학생이공부하고있어요 = murid [yg] sedang belajar [di sini yg menjadi subjek adalah 학생 = murid]
제가 했어요 = saya [yg] telah melakukannya [di sini yg menjadi subjek adalah 제 = saya]
Untuk mengubah ke dalam bentuk
kalimat honorifik penanda subjek 이 atau 가 diubah menjadi '께서'.
Partikel '께서' digunakan pada subjek yang
disegani, untuk menunjukkan rasa hormat.
contoh
아버지가 왔어요 → 아버지께서 오셨어요 [honorifik] = ayah [yg] sudah datang
사장이 먹을거예요 → 사장님께서 식사하실거예요 [honorifik] = bos [yg] akan makan
아버지가 왔어요 → 아버지께서 오셨어요 [honorifik] = ayah [yg] sudah datang
사장이 먹을거예요 → 사장님께서 식사하실거예요 [honorifik] = bos [yg] akan makan
|
Bentuk Sederhana
|
Bentuk Honorifik
|
Arti
|
|
밥
|
진지
|
nasi
|
|
나이
|
현세
|
umur
|
|
이름
|
성함
|
nama
|
|
집
|
댁
|
rumah
|
|
말하다
|
말씀하다
|
berbicara
|
|
먹다
|
드시다/잡수시다
|
makan
|
|
마시다
|
드시다
|
minum
|
|
있다
|
계시다
|
ada
|
|
자다
|
주무시다
|
tidur
|
|
생일
|
생신
|
ulang tahun
|
|
죽다
|
돌아가시다
|
meninggal
|
|
주다
|
드리다
|
memberi
|
Pengucapan -셔요 [syôyo] menjadi -세요 [seyo]
Saat -시- diubah ke
dalam bentuk informal (present tense) akan menjadi -셔요. Namun orang mulai mengeja dan menulisnya menjadi -세요 karena lebih mudah diucapkan. Hal ini hanya
ditemukan pada kalimat present tense dan kalimat
perintah.
Contoh
·
Present tense [informal]
어디 가셔요? → 어디 가세요? [mau ke mana?]
(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)
어디 가셔요? → 어디 가세요? [mau ke mana?]
(어디 가셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 어디 가세요 karena lebih umum.)
·
Kalimat perintah
하지 마셔요. → 하지 마세요. [jangan lakukan]
(하지 마셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)
하지 마셔요. → 하지 마세요. [jangan lakukan]
(하지 마셔요 tetap benar, namun orang mengatakan 하지 마세요 karena lebih umum.)
Contoh kalimat honorifik /
jondaemal
1.
다음의 규칙들을 잘지켜주시기 바랍니다
ta-eum-eui kyu-chik-deu-reul cal-ji-khyô-ju-si-gi pa-ram-ni-da
Harap mematuhi peraturan-peraturan berikut dengan benar
ta-eum-eui kyu-chik-deu-reul cal-ji-khyô-ju-si-gi pa-ram-ni-da
Harap mematuhi peraturan-peraturan berikut dengan benar
2.
창문옆에 계신분은 누구시지
chang-mun-yô-phe gye-sin-bu-neun nu-gu-si-ji?
Siapa orang yang berada di samping jendela?
chang-mun-yô-phe gye-sin-bu-neun nu-gu-si-ji?
Siapa orang yang berada di samping jendela?
3.
할머니는 제가어릴때 돌아가셨어요
hal-mô-ni-neun ce-ga-ô-ril-ttæ to-ra-ka-syô-ssô-yo
Nenek saya sudah meninggal ketika saya masih kecil
hal-mô-ni-neun ce-ga-ô-ril-ttæ to-ra-ka-syô-ssô-yo
Nenek saya sudah meninggal ketika saya masih kecil
4.
도와주셔서 감사합니다
to-wa-ju-syô-sô kam-sa-ham-ni-da
Terima kasih atas bantuannya
to-wa-ju-syô-sô kam-sa-ham-ni-da
Terima kasih atas bantuannya
5.
먼저 들어가세요
môn-jô deu-rô-ga-se-yo
Silahkan anda duluan
môn-jô deu-rô-ga-se-yo
Silahkan anda duluan
6.
뭘드실까요?
mwol deu-sil-kka-yo
Mau makan/minum apa?
mwol deu-sil-kka-yo
Mau makan/minum apa?
7.
어디로 모실까요, 손님?
ô-di-ro mo-sil-kka-yo son-nim
Mau diantar ke mana, tuan?
ô-di-ro mo-sil-kka-yo son-nim
Mau diantar ke mana, tuan?
8.
다시한번 말해주시겠어요?
ta-si han-bôn ma-ræ ju-si-ge-ssô-yo
Sudikah anda bilang [ulangi] sekali lagi?
ta-si han-bôn ma-ræ ju-si-ge-ssô-yo
Sudikah anda bilang [ulangi] sekali lagi?
9.
성함이어떻께되세요?
sông-ha-mi ô-ttô-kke dwe-se-yo
Siapa nama anda?
sông-ha-mi ô-ttô-kke dwe-se-yo
Siapa nama anda?
Bentuk Kalimat Formal
Macam-macam Kalimat dalam Bentuk
Formal
Kalimat formal dalam bahasa Korea digunakan
pada situasi yang bersifat resmi atau formal misalnya pada situasi rapat, di
lingkungan kerja, bahasa dari bawahan terhadap atasan, bahasa dalam pendidikan,
di media massa, dll.
Ciri bentuk kalimat
Formal dari
suatu kalimat bisa dilihat dari akhiran kata kerja atau kata sifat dalam
kalimat tersebut yang biasanya berakhiran (~ㅂ니다/~습니다, 입니다) untuk kalimat pernyataan, (~ㅂ니까/~습니까, 입니까) untuk kalimat tanya,
dan 십시요 [sip-si-yo] untuk kalimat perintah.
a.
Bentuk formal kalimat pernyataan yang
diikuti KATA BENDA/KETERANGAN biasanya selalu diikuti oleh
akhiran 입니다 [im-ni-da] yang artinya "adalah".
Contoh :
책 입니다. = [ini] adalah
buku.
이것은 의자 입니다. = Ini adalah kursi.
열한시 입니다. = [sekarang] adalah jam 11.
이것은 의자 입니다. = Ini adalah kursi.
열한시 입니다. = [sekarang] adalah jam 11.
b.
Bentuk formal kalimat pernyataan yang
diikuti KATA KERJA/SIFAT biasanya selalu diikuti oleh
akhiran ~ㅂ니다 [~p-ni-da] atau ~습니다 [~seum-ni-da].
KK/KS (tanpa 다) berakhiran Vokal + ~ㅂ니다
KK/KS (tanpa 다) berakhiran Konsonan + ~습니다
KK/KS (tanpa 다) berakhiran Konsonan + ~습니다
KK : Kata
Kerja KS :
Kata Sifat
Contoh :
Berakhiran vokal
마시다 = minum → 마시 (tanpa 다)
마시 (tanpa 다) + ~ㅂ니다 = 마십니다 [ma-sim-ni-da]
마시다 (KK bentuk dasar) → 마십니다 (KK bentuk Formal)
Berakhiran konsonan
먹다 = makan → 먹 (tanpa 다)
먹 (tanpa 다) + ~습니다 = 먹습니다 [môk-seum-ni-da]
먹다 (KK bentuk dasar) → 먹습니다 (KK bentuk formal)
마시다 = minum → 마시 (tanpa 다)
마시 (tanpa 다) + ~ㅂ니다 = 마십니다 [ma-sim-ni-da]
마시다 (KK bentuk dasar) → 마십니다 (KK bentuk Formal)
Berakhiran konsonan
먹다 = makan → 먹 (tanpa 다)
먹 (tanpa 다) + ~습니다 = 먹습니다 [môk-seum-ni-da]
먹다 (KK bentuk dasar) → 먹습니다 (KK bentuk formal)
B.
Contoh kalimat pernyataan bentuk formal :
저는 스물두 살 입니다. = Saya
(adalah) berusia 22 tahun.
저는 한국말을 공부합니다. = Saya belajar bahasa Korea.
지하철 안에 사람이 많습니다. = Banyak orang di dalam kereta bawah tanah.
저는 한국말을 공부합니다. = Saya belajar bahasa Korea.
지하철 안에 사람이 많습니다. = Banyak orang di dalam kereta bawah tanah.
a.
Bentuk formal kalimat tanya yang diikuti KATA
BENDA/KETERANGAN biasanya selalu diikuti oleh akhiran 입니까 [im-ni-kka].
Contoh:
책 입니까. = Apakah [ini] adalah buku?
이것은 의자 입니까. = Apakah ini adalah kursi?
열한시 입니까. = Apakah [sekarang] adalah jam 11?
책 입니까. = Apakah [ini] adalah buku?
이것은 의자 입니까. = Apakah ini adalah kursi?
열한시 입니까. = Apakah [sekarang] adalah jam 11?
b.
Bentuk formal kalimat tanya yang diikuti KATA
KERJA/SIFAT biasanya selalu diikuti oleh akhiran ~ㅂ니까 [~p-ni-kka] atau ~습니까 [~seum-ni-kka].
KK/KS (tanpa 다) berakhiran Vokal + ~ㅂ니까
KK/KS (tanpa 다) berakhiran Konsonan + ~습니까
KK/KS (tanpa 다) berakhiran Konsonan + ~습니까
Contoh:
Berakhiran vokal
마시다 = minum → 마시 (tanpa 다)
마시 (tanpa 다) + ~ㅂ니까 = 마십니까 [ma-sim-ni-kka]
마시다 (KK bentuk dasar) → 마십니까 (KK bentuk Formal)
Berakhiran konsonan
먹다 = makan → 먹 (tanpa 다)
먹 (tanpa 다) + ~습니까 = 먹습니까 [môk-seum-ni-kka]
먹다 (KK bentuk dasar) → 먹습니까 (KK bentuk formal)
Berakhiran vokal
마시다 = minum → 마시 (tanpa 다)
마시 (tanpa 다) + ~ㅂ니까 = 마십니까 [ma-sim-ni-kka]
마시다 (KK bentuk dasar) → 마십니까 (KK bentuk Formal)
Berakhiran konsonan
먹다 = makan → 먹 (tanpa 다)
먹 (tanpa 다) + ~습니까 = 먹습니까 [môk-seum-ni-kka]
먹다 (KK bentuk dasar) → 먹습니까 (KK bentuk formal)
D.
Contoh kalimat tanya bentuk formal :
이것은 뭣 입니까? = Ini (adalah) apa?
영수씨는 스물두 살 입니까? = Apakah sdr. Yông Su berusia 22 tahun?
어디에서 한국말을 공부합니까? = Di manakah belajar bahasa Korea?
지하철 안에 사람이 많습니까? = Apakah banyak orang di dalam kereta bawah tanah?
영수씨는 스물두 살 입니까? = Apakah sdr. Yông Su berusia 22 tahun?
어디에서 한국말을 공부합니까? = Di manakah belajar bahasa Korea?
지하철 안에 사람이 많습니까? = Apakah banyak orang di dalam kereta bawah tanah?
Catatan:
Batchim ㅂ bertemu ㄴ dibaca "m". Contoh dalam kata 입니다 dibaca [im-ni-da], tidak dibaca [ip-ni-da]. Lihat penjelasan lebih lanjut tentang Batchim Asimilasi.
Batchim ㅂ bertemu ㄴ dibaca "m". Contoh dalam kata 입니다 dibaca [im-ni-da], tidak dibaca [ip-ni-da]. Lihat penjelasan lebih lanjut tentang Batchim Asimilasi.
Perubahan Kata Dasar ke Bentuk Formal
Perubahan Kata Kerja / Sifat dari
Bentuk Dasar ke Bentuk Formal
Kata dasar yaitu kata baku atau kata bentuk kamus dalam bahasa Korea
yang biasanya berakhiran다 atau 하다.
Contoh kata dasar:
Contoh kata dasar:
·
좋다 = bagus
·
오다 = datang
·
가다 = pergi
·
마시다 = minum
·
공부하다 = belajar
·
사랑하다 = mencintai
·
좋아하다 = suka
Untuk mengubah kata dasar ke dalam bentuk formal,
perubahannya dilihat berdasarkan akhiran suku kata (tanpa 다) apakah berakhiran vokal atau konsonan.
Perubahan kata dasar ke bentuk
Formal
A.
Kalimat Pernyataan
kata dasar (tanpa 다) berakhiran VOKAL + ~ㅂ니다
kata dasar (tanpa 다) berakhiran KONSONAN + ~습니다
kata dasar (tanpa 다) berakhiran KONSONAN + ~습니다
berakhiran VOKAL
|
오 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
옵니다
|
datang
|
|
가 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
갑니다
|
pergi
|
|
마시 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
마십니다
|
minum
|
|
쉬 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
쉽니다
|
istirahat
|
|
배우 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
배웁니다
|
mempelajari
|
|
보내 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
보냅니다
|
mengirim
|
|
사랑하 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
사랑합니다
|
mencintai
|
Contoh :
berakhiran KONSONAN
|
먹 (tanpa 다)
|
+ ~습니다
|
→
|
먹습니다
|
makan
|
|
앉 (tanpa 다)
|
+ ~습니다
|
→
|
앉습니다
|
duduk
|
|
있 (tanpa 다)
|
+ ~습니다
|
→
|
있습니다
|
ada
|
|
가깝 (tanpa 다)
|
+ ~습니다
|
→
|
가깝습니다
|
dekat
|
|
재미없 (tanpa 다)
|
+ ~습니다
|
→
|
재미없습니다
|
tidak menarik
|
|
늦 (tanpa 다)
|
+ ~습니다
|
→
|
늦습니다
|
terlambat
|
B.
Kalimat Tanya
kata dasar (tanpa 다) berakhiran VOKAL + ~ㅂ니까
kata dasar (tanpa 다) berakhiran KONSONAN + ~습니까
kata dasar (tanpa 다) berakhiran KONSONAN + ~습니까
berakhiran VOKAL
|
오 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니까
|
→
|
옵니까
|
datang?
|
|
가 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니까
|
→
|
갑니까
|
pergi?
|
|
마시 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니까
|
→
|
마십니까
|
minum?
|
|
쉬 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니까
|
→
|
쉽니까
|
istirahat?
|
|
배우 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니까
|
→
|
배웁니까
|
mempelajari?
|
|
보내 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니까
|
→
|
보냅니까
|
mengirim?
|
|
사랑하 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니까
|
→
|
사랑합니까
|
mencintai?
|
Contoh:
berakhiran KONSONAN
berakhiran KONSONAN
|
먹 (tanpa 다)
|
+ ~습니까
|
→
|
먹습니까
|
makan?
|
|
앉 (tanpa 다)
|
+ ~습니까
|
→
|
앉습니까
|
duduk?
|
|
있 (tanpa 다)
|
+ ~습니까
|
→
|
있습니까
|
ada?
|
|
가깝 (tanpa 다)
|
+ ~습니까
|
→
|
가깝습니까
|
dekat?
|
|
재미없 (tanpa 다)
|
+ ~습니까
|
→
|
재미없습니까
|
tidak menarik?
|
|
늦 (tanpa 다)
|
+ ~습니까
|
→
|
늦습니까
|
terlambat?
|
Pengecualian:
KHUSUS kata dasar (tanpa 다) berakhiran KONSONAN ㄹ, maka ㄹ DIHILANGKAN kemudian ditambah akhiran ~ㅂ니다 atau ~ㅂ니까 (untuk kata tanya).
Contoh:
ㄹ DIHILANGKAN
|
살 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
삽니다
|
tinggal
|
|
길 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
깁니다
|
panjang
|
|
만들 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
만듭니다
|
membuat
|
|
알 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
압니다
|
tahu, mengerti
|
|
팔 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
팝니다
|
menjual
|
|
울 (tanpa 다)
|
+ ~ㅂ니다
|
→
|
웁니다
|
menangis
|
Catatan:
Bila batchim ㅂ bertemu ㄴ, maka ㅂ dibaca "m". Contoh dalam kata 합니다 dibaca [ham-ni-da] tidak dibaca [hap-ni-da], juga ~습니다 [seum-ni-da] tidak dibaca [seup-ni-da].
Bila batchim ㅂ bertemu ㄴ, maka ㅂ dibaca "m". Contoh dalam kata 합니다 dibaca [ham-ni-da] tidak dibaca [hap-ni-da], juga ~습니다 [seum-ni-da] tidak dibaca [seup-ni-da].
No comments:
Post a Comment